<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>室内楽とは へのコメント</title>
	<atom:link href="http://tkyabe.com/blog/2009/03/%e5%ae%a4%e5%86%85%e6%a5%bd%e3%81%a8%e3%81%af/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://tkyabe.com/blog/2009/03/%e5%ae%a4%e5%86%85%e6%a5%bd%e3%81%a8%e3%81%af/</link>
	<description>音楽、ドイツ、スロヴェニア、Mac、iPhone...</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Oct 2009 14:02:39 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>takuya より</title>
		<link>http://tkyabe.com/blog/2009/03/%e5%ae%a4%e5%86%85%e6%a5%bd%e3%81%a8%e3%81%af/comment-page-1/#comment-1309</link>
		<dc:creator>takuya</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 06:50:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tkyabe.com/blog/?p=712#comment-1309</guid>
		<description>&gt; フルフルさん
もしかしてこちらへはお初でしたっけ？　ようこそ。
Blogger でやっていた同名のブログは、統合したわけではなくて、そのまま放置してあります。使い道をどうするかな。
ええ、広い空間をイメージして演奏しないと、ですね。

&gt; ありちゅんさん
改めて Grimm 引いてみました。バッハのことを Kammermusikus in Berlin と呼んでいた例などが挙っていました。Kammermusik は、もともとは、Kirchenmusik や、Opernmusik、Theatermusik などと対比される概念だったようですね。やっぱり第一に演奏場所としての宮廷。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt; フルフルさん<br />
もしかしてこちらへはお初でしたっけ？　ようこそ。<br />
Blogger でやっていた同名のブログは、統合したわけではなくて、そのまま放置してあります。使い道をどうするかな。<br />
ええ、広い空間をイメージして演奏しないと、ですね。</p>
<p>&gt; ありちゅんさん<br />
改めて Grimm 引いてみました。バッハのことを Kammermusikus in Berlin と呼んでいた例などが挙っていました。Kammermusik は、もともとは、Kirchenmusik や、Opernmusik、Theatermusik などと対比される概念だったようですね。やっぱり第一に演奏場所としての宮廷。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>フルフル より</title>
		<link>http://tkyabe.com/blog/2009/03/%e5%ae%a4%e5%86%85%e6%a5%bd%e3%81%a8%e3%81%af/comment-page-1/#comment-1308</link>
		<dc:creator>フルフル</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 01:15:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tkyabe.com/blog/?p=712#comment-1308</guid>
		<description>出遅れちゃいましたが、お引越し、お疲れさまでした(*^^)
ブログふたつを統合されたのですね～？

「室内楽」というと、 四畳半とは言わないまでも(笑)
サロンコンサートくらいの規模をイメージしていました。
つまり楽器店のショールームくらい？

＞宮殿の広間　
ってことは、かなり広い空間なのでしょうね。
私は相当、違ったイメージを持っていたのかもしれないです。
天井も高く広いところでは、音の響き自体がまるで違ってくるでしょうし、
弾き方も変わって当然なのでしょうね～
スケールの大きい演奏をしなさい、ということなのでしょうか。。


改めまして、今後とも どうぞよろしくお願いいたします(^^)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>出遅れちゃいましたが、お引越し、お疲れさまでした(*^^)<br />
ブログふたつを統合されたのですね～？</p>
<p>「室内楽」というと、 四畳半とは言わないまでも(笑)<br />
サロンコンサートくらいの規模をイメージしていました。<br />
つまり楽器店のショールームくらい？</p>
<p>＞宮殿の広間　<br />
ってことは、かなり広い空間なのでしょうね。<br />
私は相当、違ったイメージを持っていたのかもしれないです。<br />
天井も高く広いところでは、音の響き自体がまるで違ってくるでしょうし、<br />
弾き方も変わって当然なのでしょうね～<br />
スケールの大きい演奏をしなさい、ということなのでしょうか。。</p>
<p>改めまして、今後とも どうぞよろしくお願いいたします(^^)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>takuya より</title>
		<link>http://tkyabe.com/blog/2009/03/%e5%ae%a4%e5%86%85%e6%a5%bd%e3%81%a8%e3%81%af/comment-page-1/#comment-1307</link>
		<dc:creator>takuya</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 06:50:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tkyabe.com/blog/?p=712#comment-1307</guid>
		<description>おおお、いろいろ調べていただいてすみません。

仕事場に置いてあるグリムでも引かなきゃなあなどと思っていたのですが、ウィキにも案外ちゃんと書いてあったんですね。Duden Universal も手元にあったのに引いていませんでした。

しかし19世紀以降の Kammermusik は、やはり宮廷楽とは訳せませんね…。Duden の語釈は、前半が〜18世紀、後半が19世紀以降によく当てはまるように思えます。そう考えると、「室内楽」というのは案外妥当な訳語だという気がします。ただ演奏する人はやっぱり小さな演奏にならないように、四畳半イメージしないように、気をつけなさいよ、というところか。

ありがとうございました。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>おおお、いろいろ調べていただいてすみません。</p>
<p>仕事場に置いてあるグリムでも引かなきゃなあなどと思っていたのですが、ウィキにも案外ちゃんと書いてあったんですね。Duden Universal も手元にあったのに引いていませんでした。</p>
<p>しかし19世紀以降の Kammermusik は、やはり宮廷楽とは訳せませんね…。Duden の語釈は、前半が〜18世紀、後半が19世紀以降によく当てはまるように思えます。そう考えると、「室内楽」というのは案外妥当な訳語だという気がします。ただ演奏する人はやっぱり小さな演奏にならないように、四畳半イメージしないように、気をつけなさいよ、というところか。</p>
<p>ありがとうございました。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ありちゅん より</title>
		<link>http://tkyabe.com/blog/2009/03/%e5%ae%a4%e5%86%85%e6%a5%bd%e3%81%a8%e3%81%af/comment-page-1/#comment-1306</link>
		<dc:creator>ありちゅん</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 05:54:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tkyabe.com/blog/?p=712#comment-1306</guid>
		<description>ホントしつこくてすみません。言葉の定義を探るのって大好きなんです…。ひと様のブログを荒らしまわったりして失礼いたします。ウィキで室内楽を調べてみたところ、「重奏」の項目にありました。以下、引用いたしますね。『重奏の音楽、重奏のための楽曲を室内楽と呼ぶ。室内楽は英語でチェンバー・ミュージック（chamber music）といい、チェンバー（chamber）とは宮廷内の広間のこと。本来は宮廷楽と訳されるべきであるが、「室内楽」の訳が定着した。同様にチェンバー・オーケストラ（chamber orchestra）は室内オーケストラと訳された。』</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ホントしつこくてすみません。言葉の定義を探るのって大好きなんです…。ひと様のブログを荒らしまわったりして失礼いたします。ウィキで室内楽を調べてみたところ、「重奏」の項目にありました。以下、引用いたしますね。『重奏の音楽、重奏のための楽曲を室内楽と呼ぶ。室内楽は英語でチェンバー・ミュージック（chamber music）といい、チェンバー（chamber）とは宮廷内の広間のこと。本来は宮廷楽と訳されるべきであるが、「室内楽」の訳が定着した。同様にチェンバー・オーケストラ（chamber orchestra）は室内オーケストラと訳された。』</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ありちゅん より</title>
		<link>http://tkyabe.com/blog/2009/03/%e5%ae%a4%e5%86%85%e6%a5%bd%e3%81%a8%e3%81%af/comment-page-1/#comment-1305</link>
		<dc:creator>ありちゅん</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 05:45:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tkyabe.com/blog/?p=712#comment-1305</guid>
		<description>何度も失礼いたします。Ｄｕｄｅｎ Ｕｎｉｖｅｒｓａｌ を引きましたら、Kammermusik　の定義が次のようになっていました。

Kammermusik:die in den fürstlichen Gemächern dargebotene Musik, LÜ von ital. musica da camera:
ernste Musik für eine kleine, in den einzelnen Stimmen oft nur solistisch besetzte Gruppe von Instrumentalmusikern oder Sängern.

これを読みますと、ナルホド～と思えますね。fürstliche Gemächerですって。takuya さんが上に書いていらしたことと合致します。古い白黒のドイツ映画やオーストリア映画でよく見かけました。どこかの公国の宮殿で楽団が音楽を奏でるシーン。ああいった雰囲気なんだろうなぁと想像しています。装飾が施され、天井からシャンデリアが下がる広間でＭｕｓｉｋｅｒ たちが正装して領主の前で演奏するんです・・・ホールでオーケストラが演奏するほどの規模じゃないけれど、結構楽器の数はそろっていたりします。あんな感じなんでしょうか。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>何度も失礼いたします。Ｄｕｄｅｎ Ｕｎｉｖｅｒｓａｌ を引きましたら、Kammermusik　の定義が次のようになっていました。</p>
<p>Kammermusik:die in den fürstlichen Gemächern dargebotene Musik, LÜ von ital. musica da camera:<br />
ernste Musik für eine kleine, in den einzelnen Stimmen oft nur solistisch besetzte Gruppe von Instrumentalmusikern oder Sängern.</p>
<p>これを読みますと、ナルホド～と思えますね。fürstliche Gemächerですって。takuya さんが上に書いていらしたことと合致します。古い白黒のドイツ映画やオーストリア映画でよく見かけました。どこかの公国の宮殿で楽団が音楽を奏でるシーン。ああいった雰囲気なんだろうなぁと想像しています。装飾が施され、天井からシャンデリアが下がる広間でＭｕｓｉｋｅｒ たちが正装して領主の前で演奏するんです・・・ホールでオーケストラが演奏するほどの規模じゃないけれど、結構楽器の数はそろっていたりします。あんな感じなんでしょうか。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>takuya より</title>
		<link>http://tkyabe.com/blog/2009/03/%e5%ae%a4%e5%86%85%e6%a5%bd%e3%81%a8%e3%81%af/comment-page-1/#comment-1303</link>
		<dc:creator>takuya</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 01:28:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tkyabe.com/blog/?p=712#comment-1303</guid>
		<description>ありちゅんさん
転居後初のお客様です。ようこそ。:)

そういえば、大昔、シェーンブルン宮殿の大広間で弦楽四重奏を聴いた記憶があります。天井が高くて、よく響くんですよ。Kammermusik の日本語定訳が「室内楽」になっているのは悪くないと思うのですが、元々は市民社会以前に生まれた言葉なのかもしれません。調べてみなければ。

現在の語法では、交響曲、管弦楽曲などと区別される弦楽四重奏、ピアノ三重奏、場合によってヴァイオリン・ソナタなどを「室内楽」と呼んでいますね。つまり編成による区別になっています。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ありちゅんさん<br />
転居後初のお客様です。ようこそ。:)</p>
<p>そういえば、大昔、シェーンブルン宮殿の大広間で弦楽四重奏を聴いた記憶があります。天井が高くて、よく響くんですよ。Kammermusik の日本語定訳が「室内楽」になっているのは悪くないと思うのですが、元々は市民社会以前に生まれた言葉なのかもしれません。調べてみなければ。</p>
<p>現在の語法では、交響曲、管弦楽曲などと区別される弦楽四重奏、ピアノ三重奏、場合によってヴァイオリン・ソナタなどを「室内楽」と呼んでいますね。つまり編成による区別になっています。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ありちゅん より</title>
		<link>http://tkyabe.com/blog/2009/03/%e5%ae%a4%e5%86%85%e6%a5%bd%e3%81%a8%e3%81%af/comment-page-1/#comment-1302</link>
		<dc:creator>ありちゅん</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 01:15:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tkyabe.com/blog/?p=712#comment-1302</guid>
		<description>こんにちは。いつもいろいろありがとうございます。Kammer と聞くと、つい四畳半くらいを想像してしまうワタシはやっぱり日本人ですね＾＾；　コンサートホールほどは大きくない場所での演奏（宮廷での演奏とか、サロンでの演奏など）は Kammermusik に入るのでしょうか。なんとなく目からウロコですね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>こんにちは。いつもいろいろありがとうございます。Kammer と聞くと、つい四畳半くらいを想像してしまうワタシはやっぱり日本人ですね＾＾；　コンサートホールほどは大きくない場所での演奏（宮廷での演奏とか、サロンでの演奏など）は Kammermusik に入るのでしょうか。なんとなく目からウロコですね。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
